Гиезий - Левко Поперечный
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. О, как мне растопить твой грустный лик - Юрий Куликовский
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Крик души : Доколе - женя блох .Погибла подданная Великобритании,Вчера был взрыв в Иерусалиме.На автобусной остановке оставленна сумка с взрывным устройством.31число раненных.А сегодня днем выла сирена и 2взрыва в город Явне.Это рядом
с нашим городком.Молитесь с нами,братья и сестры. Поэзия : Поспешите к Спасителю! - Анна Лукс
Поэзия : Какая радость в небесах - женя блох
|