Для ТЕБЯ - христианская газета

Два чоловіки (Two Husbands)
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Два чоловіки (Two Husbands)


Я грішник, та скажу з жалем:
Прийшли мужі до врат в Едем,
Святий Петро на варту йде —

У нього від Небес Ключі, —
Спинив їх: "Хто ви? Прохачі?
Тоді навколішки мерщій.

Щоб досягти Небес навік,
Молитись мусить чоловік
Або страждати цілий вік".

"Ой, настраждавсь, — прорік один, —
Із найлютішою з дружин
Як у чумі я вік прожив.

Тих мук пером не описать,
Жду Божу милість, благодать,
А не у пеклі знов страждать".

І відповів Петро святий:
"Кінця нещасть достойний ти, —
Ворота розчинив, — іди!"

А другий гірко затужив:
"Ще більш я Неба заслужив —
Не раз, а двічі в шлюбі жив".

Петро послухав речі ці
І з посмішкою на лиці
Заяву взяв на папірці:

"Ти двічі гнаний, як осел...
Святий чи грішник — ми спасем,
Та ВІСЛЮКІВ ми не пасем".

2 січня 2007 р.
Комментарий автора:
Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)

Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.

The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?

"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."

"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.

"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."

Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."

Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."

Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.

"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."

Об авторе все произведения автора >>>

Калінін Микола Калінін Микола, Київ
Програміст у відставці (пенсіонер). Проживаю в Києві.
e-mail автора: lokotusyk@ukr.net

 
Прочитано 2202 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Настане день. - Андрей Краснокутский

Консерванты и эстеты - Шмуль Изя

Мерцает огнь лампады - Аркадий Стольников

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Мой путь - Виктор Шпайзер

Для детей :
Спів кульбабок - Лілія Мандзюк

Поэзия :
Богоявление на Иордане. - Галина Подьяпольская
Об изменении течения Иордана в момент крещения Христа повествует церковное Предание.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100