Для ТЕБЯ - христианская газета

Иисус Христос - Мессия
Публицистика

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Иисус Христос - Мессия



«Наваливаются чужие мысли, и их мы должны усвоить, чтобы личный зелёный росток мог выше подняться» - /М.Пришвин/. Считается началом - начал любого учения, чтобы находить их верные решения.
Высоко над Рио-де-Жанейро, в самом обнажённом карнавале в мире, на вершине горы Корковадо, возвышается гигантская статуя Христа. Её сооружение продолжалось семь лет. Она воздвигнута на пожертвования многих христиан. Открытие ее состоялось в 1931 году, и, очевидно, каждый житель Рио-де-Жанейро слышал о Христе. Но можно смотреть на эту статую в течение всей своей жизни, можно носить цепочку с крестиком на шее, можно жить возле христианской церкви и быть в ней и не знать Иисуса Христа. Не так ли происходит у многих так называемых христиан, они знают крестик и кто на нём изображён, но не знают о Нём абсолютно ничего и знать не хотят. Как в Рио-де-Жанейро стоит большая статуя Христа, а в городе каждый год, обнажённый карнавал, разве это – христианство? Понимаете? «Так что когда вы видите такие вещи, они просто не вписываются в эту картину. И поэтому люди добавили их и совсем запутались во фрагментах своей мозаики. Понимаете? Они не могут её собрать правильно: «Вчера, сегодня и во веки Тот же!» - /Евр.13.8/. Но если её собрать правильно, то получится полная картина падения и возрождения; вся картина творения и весь Божий план, открытый именно в Иисусе Христе» - /У.Бранхам -проповедник США/. Представьте такое в мусульманских странах, где молятся Аллаху, - чтобы женщины устраивали обнажённые карнавалы. Тогда и возникает: сегодня миллионы людей задаются вопросом: Кто же этот Иисус, живший так много лет назад? Кто же Он, призывающий нас последовать за Ним и обещающий дать так много: прощение грехов, любви и жизнь вечную, хотя Сам жил только 33 года.
Мартин Лютер сказал: «Во всех областях жизни люди ищут и трудятся день и ночь, чтобы найти верное разрешение занимающего их вопроса. Но почему же они оставляют в стороне Библию, как ненужную? Между тем, кто принимаются за чтение и изучение Слова Божьего, быстро охватывают важность такой книги, как Библия». Сколько бы вы не читали, Библию для вас всегда будет открываться, что-то новое - это бездонный колодец познаний о Христе – Спасителе. «Исследуйте Писания…» они свидетельствуют о Христе - /Ин.5.39/.
Многие верующие считают, что Христос — это фамилия Иисуса, но, конечно же, это не верно. Христос — это никак не фамилия, а, скорее, должность. Иисус Христос был один, но Христов за всю историю жизни людей на Земле — много. Иисус был единственным и первым Христом лишь для тех людей, с которыми Он непосредственно общался при Своей земной жизни. Разъяснение термина Христос даётся, в том числе, в Евангелии от Филиппа: «Иисус — это имя человеческое. Христос — звание. Поэтому имя Иисус не имеет аналогов на других языках; просто Его назвали Иисусом.
«Иисус Христос – такая вершина, которая видна отовсюду, но к ней надо идти, идти и идти…». «Сам Бог открыл нам своё имя. Он сказал о себе: «Я Господь… Спаситель; в выкуп за тебя отдал» - /Ис.43.3/. На вопрос: «Какое у Бога имя?» некоторые отвечают: «Господь». Но это не более содержательно, чем в ответ на вопрос: «кто победил на выборах?» услышать: «кандидат». Эти ответы ничего не проясняют, поскольку «Господь» и «кандидат» - это не имена. Есть версия, что значение слова «господь» изменили не случайно, это звенья одной цепи, как и внедренное в русский язык слово спасибо. Человеку на подсознательном уровне внушается мысль, что он раб и ему нужен хозяин. Двухосновное, сложное слово, восходящее к gost(ьj)ь-podь, что первоначально у славян могло значить «гостеприимный, принимающий чужестранцев хозяин» или нечто близкое к этому. Вторая часть слова – pod-ь, восходит к potis – «хозяин, глава дома», «супруг».
Но почему Бог открыл нам своё имя? Он сделал это для того, чтобы мы лучше узнали Его. Например, в зависимости от обстоятельств, человека можно назвать господином, начальником, папой или дедушкой. Эти слова кое-что сообщают об этом человеке. Но только его имя ассоциируется у нас со всем, что мы о нём знаем. Подобным образом, такие титулы, как Господь, Всемогущий, Отец и Создатель, обращают внимание на различные стороны деятельности Бога. Но только Его личное имя, Иисус, ассоциируется со всем, что мы о нём знаем. Следовательно, невозможно знать Бога, не зная Его имени. Однако важно не только знать Бога, но и называть Его по имени. Почему? Потому что в Библии говорится: «Ибо всякий, кто призовёт, имя Господне спасётся» - /Рим.10.13; Иол.2.23/.
«Он (Андрей) находит брата своего Симона и говорит ему: «мы нашли Мессию, что значит: «Христос»-/Ин.1.41/.
Прежде чем начать обсуждения иудейского представления о Мессии, необходимо ответить на вопрос: что же означает слово «Мессия»? Греческой формы еврейского имени (произносится Йешу́а), которое является усечением имени Йehoшу́а, состоящего из корней слов «Йеhо́ва» - имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» — спасение. Христос — эпитет, указывающий на характер миссии Иисуса с точки зрения христианства. Греческое слово Χρистос есть перевод ивритского (Маши? ах) и арамейского (Меши? ха) (русская транслитерация — мессия). Древнееврейское слово «Машиах» означает «помазанник» (или избранник). Иврит—Машиах (Мессия) Греческий Христос — греческое слово, означающее «Помазанник», — это перевод еврейского слова маши́ах (мессия) — царь, помазанный на свое служение, (греч. Iesous - калька ивритск. Jesua, Jehosua - помощь Яхве, спасение; греч. Christos - помазанник, эквивалент ивритск. Mashiah - мессия, спаситель) - Этот титул употребляется по отношению к первосвященнику, царям Израиля и к самому Израилю. В книге «Ранний иудаизм» (Early Judaism) Мартин Джаффи пишет: «Слово «Мессия» является переводом древнееврейского «машиах». Прямое значение этого слова — «помазанный маслом». В иудаизме слово «машиах» иносказательно означает «царь». Иудеи верят, что идеальный царь, потомок царя Давида, будет послан Богом, чтобы осуществить «избавление» (духовное и/или физическое) народа Израиля и спасение человечества. В христианской традиции используется также термин «Спаситель».
Церковнославянское (в до никоновской Руси и у старообрядцев ) — «итацистская» транслитерация греческого, в свою очередь передающего — арамеизированную форму древнееврейского имени («Господь спасение»); соответственно «этацистская» транслитерация дает латинский вариант Jesus, откуда передача имени в западных языках. (греч. «Помазанник») — передача еврейского понятия «Мессия» (арам., древнеевр.). К нему близко по смыслу широко употребляемое в христианской традиции наименование «Спаситель» (в русском обиходе); это как бы перевод имени «Иисус», в котором отображается идея спасения (сравни Евангелие от Матфея 1.21: «... и наречешь имя Ему Иисус, ибо Он спасет людей от грехов их».
В христианском вероучении — Сын Божий, Спаситель, Искупитель. Его личное имя Иисус — греческая форма еврейского имени Йешуа (Иегошуа) — «Господь спасает». В традиции христианства - богочеловек, обладающий всей содержательной полнотой, как бытия абсолюта, так и человеческой экзистенции (библейские «сын Божий» и «сын человеческий»). Бог-Сын, воплощающий в себе Логос слова Божьего; посредник «Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус» - /1Тим.2.5/.
Между Богом и людьми, устами которого Господь возвещает истину откровения (ср. с непосредственным явлением Бога Моисею в Ветхом Завете); искупитель, чья крестная жертва спасает человечество от проклятия первородного греха (см. слав. Спас и греч. Soter - спаситель; отсюда сотериология как теория спасения). Христос — греческое слово; его древнееврейский аналог — Машиах, в современном произношении — Мессия. Христос — по-сирийски звучит как Мессия; Христос же — слово греческое. Все остальные языки также обладают этим словом — каждый в своём произношении».
Мессия=моисей (на иврите = моше = (лимшоах в переводе) = вытягивающая сила = из материального физического эгоизма (ад) эгоистического временного мира наш мир ад, в духовный мир, бессмертный вечный (рай = к Творцу). В более широком смысле оно означает человека, отделенного для исполнения предназначенного Богом задания. В Торе Моисея, в Книге Левит, этим термином часто описывается Аарон, первосвященник, на которого возложена, обязанность проводить, служения жертвоприношения в Скинии Собрания. С точки зрения священнической, Мессия — это священник, чье служение жертвоприношения, согласно Торе, поддерживает союзные отношения между Богом и Израилем. Мессией также называется тот, кто помазан на царствование над народом». «Един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус...»- /1Тим. 2.5/. «Существует один Посредник, и этот посредник предал Себя для искупления всех. И это положило основанием для Его ходатайства пред Богом.
Согласно Евангелию, Господь Иисус Христос, находясь уже на пути в Иерусалим, где Ему предстояли страдание и смерть, спросил учеников: «За кого вы Меня почитаете?» Апостол Петр ответил за всех: «Ты — Христос, Сын Бога живого» - /Мт. 16.16/. Потому что не плоть и не кровь, И не от чужих разговоров про меня то тебе открыто, Что от других людей скрыта. Это в силе Отец мой Небесный, Тебе открыл в твой ум воскресший. Поэтому тебе тоже заявляю, что я на тебя возлагаю большую благость, как основу, под мою здание новую церковь. Ибо ты скала, я же на ней возведу здание грез, то будет моя Новая Церковь, для Отца духовная жертва. Что и исчадия тьмы ворота, а нет еще какая-то гадость, её не преодолеют, Ибо силы не имеют. И с Христом община верующих будет из людей самых достойных. Я же дам тебе, потому что есть потребность, ключи от рая и от неба. И то, что ты здесь людям скажешь, и то, что на земле решишь, То будет разрешено и на небе. В Божье вложенное. Иисус ученикам повелел.
Ученики пришли к твердому убеждению, что Христос — Сын Бога живого, Спаситель мира, и поэтому они пошли проповедовать весть спасения. Их вера была искренна и горяча. Они были убеждены, что Господь силен восполнить всякую нужду по богатству Своей благодати.
«Благодаря Святому Духу (Божьему дыханию/силе) Мария смогла зачать Иисуса без мужа, а потому Иосиф не был настоящим отцом Его. Надо чётко сознавать, что Дух Святой не личность, не ипостась, а потому Иисус Христос стал Сыном Божиим, а не сыном Святого Духа. Дух Святой «сила Всевышнего осенила Марию»-/Лук.1.35/, «посему и рождаемое нареклось Сыном Божьим» - /Лук.1.35/. Слово «посему» говорит о следствии, о зависимости одного от другого – без Духа Святого не было бы и Сына. Строго говоря, еврейское слово, переведённое в Новом Завете, как «дух», означает «дуновение, дыхание». В «дыхании» Божьем выражается самая суть, само существо Божие. Если бы Мария не была обыкновенной женщиной, как о том учат ортодоксальные религии, Иисус не мог бы обладать двойным естеством и называться «Сыном Человеческим» и «Сыном Божьим». Однако, «Сын Человеческий» - словосочетание часто встречающееся в Новом Завете. Он был «Сыном Человеческим, потому что Его мать обладала исключительно человеческим естеством, и Сыном Божиим», потому что Его Отцом, через Духа Святого, стал Сам Бог. Вся стройность и мудрость природы нашего Спасителя» - /Д.Хистер/.
«Через Христа и принесение в жертву Его жизни мы стали свободными, и свобода означает прощение грехов. «Через Него мы получили освобождение выкупом посредством крови Его – да, прощение наших проступков по богатству Его милости» - /У.Баркли/.
Институт древнеславянской и древнеевразийской цивилизации: «Чтобы сделать перевод приведённой евангелистом Марком фразы: «Элои, Элои! Лама савахфани» - /Мр.15.34/, воспользуемся словарём санскритского языка. В библиотеках есть «Тибетско-русский словарь с санскритскими параллелями» Ю.Рериха и «Санскритско-русский словарь» Р. Шмидта. Воспользуемся ими. Звук «Э» в санскрите «первый» или «один». Образование «Элои» означает «Наипервейший», «Изначальный». Слово «Ламма» означает «Небесный», «Представитель Бога на Земле». «Савахфани» (правильнее — «савахвани») означает принесение себя в жертву, самопожертвование. Таким образом, фраза Иисуса Христа: «Элои! Элои! Ламма савахфани?» переводится с санскрита, как «Изначальный, Бог-Творец! Твой представитель на Земле приносит Себя в жертву!». Согласитесь, что данный (возможно, приблизительный) перевод земной последней фразы Иисуса принципиально меняет характер поступка Спасителя». «Не только существования Иисуса, но и Его характер выглядят на страницах Библии очень правдоподобно. Придумать необычный персонаж и затем сохранить Его образ неизменным на протяжении всей книги – это нелёгкая задача. Если этот персонаж никогда не существовал на самом деле, то практически невозможно, чтобы четыре разных человека писали о Нём и все изображали Его одинаково. То, что Иисус, описанный во всех четырёх Евангелиях, - это явно один и тот человек, является убедительным доказательством правдивости Евангелий. Майкл Грант задаёт весьма уместный вопрос: «Как могло получиться, что в преданиях всех без исключения четырёх Евангелий создаётся удивительно чёткий портрет привлекательного молодого человека. Который свободно, без какого-либо намёка на сентиментальность, неестественность или ханжество, общается с женщинами всякого рода, в том числе и с теми, кто явно пользуется дурной славой, и при этом до мелочей сохраняется общая целостность его характера».
«Христос указал также, что, те, кто не прибывает в Его Слове, никогда не являются и никогда не были детьми Божьими» - /Ин.8.31/. /Д.Гудинг/
Однажды император Наполеон высказал свое мнение об Иисусе: «Я знаю людей, - сказал он, - а Иисус Христос - больше, чем человек». «Это в Нём и через Его смерть мы имеем спасение, т.е. освобождение от наших проступков» - /Фрэнк Шэйла/. Центральная личность в христианстве, которое рассматривает его как предсказанного в Ветхом Завете Мессию, ставшего искупительной жертвой за грехи людей. Христос — это Тот, Кто ранее достиг Обители Бога-Отца, стал Частью Его, а затем предстал на Земле в качестве Божественного Учителя, сохраняющего единосущность с Отцом.
«Какая молитва может быть более, духовна, как не та, которая завещана нам Христом. Какое моление может быть более, истинным у Отца, как не моление, исшедшее из уст Сына, Который есть Истина» - /Киприан – богослов/.
«Ибо мы – Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять» - /Еф.2.10/. «Которые Бог предназначил, т.е. предписал, постановил. На которые Бог приготовил нас, благословляя нас познанием Своей воли и помощью Духа Святого, производя в нас перемену. Которые Он предназначил прославлять Бога добрым поведением и пребыванием в святости» - /М. Генри/.
«Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же» - /Евр.13.8/.
В лесу, как в хорошем рассуждении всегда найдётся то, что раньше не замечалось и на что обращалось мало внимания. Так обратим внимания, чтобы понять суть спасения во Христе Иисусе.

Источники: Библия. Данкан Хистер – английский толкователь/. Мэтью Генри – английский толкователь XVII века. Дэвид Гудинг, - д-р философии, Ирландия/.







Об авторе все произведения автора >>>

Буравец Валерий, Златоуст, Россия

 
Прочитано 3273 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
маго мет 2014-10-28 15:28:27
любите культы?
увлекаетесь христадельфиянами?
все мы придём к победе комунестичегокуда!
 
Михаил Бузин 2014-10-29 07:56:09
Мне понравилось это исследование. Чувствуется, что автор честно, не предвзято, по мере своих сил пытается осветить этот серьёзнейший вопрос. Для себя я обнаружил в публикации и неизвестное мне до этого - про первую букву "Э" в санскрите... спасибо. Дело в том, что когда-то у евреев, одно из названий Бога было - Эль-Элион.
 
Михаил Бузин 2014-10-29 08:21:47
Не знаю,будет ли Вам это интересно, но у себя я нашёл ещё одну трактовку:

Об Истине и Образах: Истина не пришла в мир обнажённой, но пришла в Символах и Образах, мир не получит её по-другому: Иисус явил миру, на берегу Иордана царствие Отца Небесного, который был до Начала всего. Апостолы называли Его так:
«Иисус Назарянин Мессия», или: «Иисус Назарянин Христос.
Первое имя – Иисус, по-еврейски – «Искупление».
То, которое в середине – Назарянин; «Назара», по-еврейски – «Истина».
Мессия – имеет два значения: «Христос», и «Измеренный»
Евхаристия – это Иисус, ибо Его называют по сирийски – «Фарисатха», что означает: «Тот, кто распространился». Действительно, Иисус Назарянин Христос, «Искупленный и Измеренный в Истине, Тот, кто распространился», пришёл, распяв на кресте мир.

 
читайте в разделе Публицистика обратите внимание

Неразрушимое - Владимир Шишков

Милость Божия. - Андрей Марченко

Эготизм - ревность о себе - Буравец Валерий

>>> Все произведения раздела Публицистика >>>

Статья в газету :
Каждому своё. - Валерий Бартахов

Поэзия :
Новый год в Израиле - Брусловская светлана

Поэзия :
За моим окном. - Sergei Chernyaev

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Публицистика
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100